昆明日语入门培训机构排名【昆明日语全日制培训学校】
所属栏目:昆明日语培训
浏览次数:次
如果你能掌握日语,在日企管理部门工作,对你有何帮助?与laobanBOSS沟通没有大多障碍;有些大公司会务比较多,不是每一个日企laobanBOSS都会用中文跟你汇报工作,有些话laobanBOSS可能听不懂,不知道什么意思,如果你能用日语和laobanBOSS交流就更方便了。公司安排出国留学的机会比较多。目前在昆明开公司或工厂的日企,多数是分厂或分公司,日企的总部基本上都在日本,许多日企每年都会安排能干的员工,到国外进修学习,出国学习的各种工资待遇,比国内的待遇高出好几倍。回去后公司会更重视对你的培养。给客户发邮件,不用花钱找翻译。在公司里有更多的晋升机会。
当日本人引进汉字时,由于是模仿,所以有很多汉字的书写和发音(音读)都和汉语很相似。然而,从中国引进日语来书写已有一千多年的历史,日语和汉语的发音也分别发生了变化。现代日语汉字的音读与现代汉语汉字的音读有很大区别,这是因为引进的时期不同,所用的汉语使用的地域也不同。日语中有许多独特的书体汉字,如:勉弓虽、山神、真神、山神、山神、鬼神、野神、野神、鬼神、鬼神、鬼神、鬼神、鬼神、鬼神、鬼神、鬼神等;即使是相同的汉字,其含义也相对不同,如:车、纸、娘、夫、鬼、鬼、喜、乐等太多太多。因此,日语可以说成和中文相似,但你不专门化学习,不可能都能看懂。
和语——日本传统的语言。日本长期生活在海中的岛屿上,与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用的语言称之谓“和语”。在5世纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录,但由于实在不方便就创造了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起, 形成了“和语文字”。 (2) 汉语——从中国传去的语言。在上述情况的同时,由于中国话把“水”读作“shui”,也在日语中新组织的词汇中读作“sui”,从中国传去了文字后,日本的词汇就ji为丰富起来,现在汉语词汇在日语中是基础词汇。后来也有一些又传回了中国。借用中国读音和意思形成的词汇,其读法叫作音读,我们听起来又像又不像,有的让我们联想到广东话或者福建话。 (3)外来语——从西方传去的语言。在日本的封建社会的后半期,西方文化也开始传入日本。
日语快速入门:一定要多听。这个听力指的是一种比较一般的听力。如果大多时候都不爱洗漱、不爱吃饭、不爱坐车,可以听听开头的50音图,也可以听听课书。如果你不明白你在说什么也没关系。你需要的是让日本人的声音一直围绕着你,钻到你的耳朵里。慢慢的可以培养自己的日语意识,为后面的日语学习做准备。
关于单词的记忆先这样简单说下。学习技巧篇从零基础开始学日语,有几个方面需要特别注意。发音很重要。如果读不准语音语调,那么听力和口语可能会遇到困难。听不懂材料很可能是自己读不准导致瞬间识别失败、反应迟钝。在入门和初级阶段主要是积累单词和语法,从初级的后半段开始要慢慢训练听力和阅读短文了。再之后,词汇、语法、听力和阅读等各项应该尽量齐头并进,一项都不能落后。听力和阅读都需要安排大块时间集中训练。因为在能力考试中,完成整个试卷通常需要两三小时的时间,如果平时做完一篇阅读就要换语法书或者单词书,那么考试的时候可能很难从头到尾高度集中注意力,影响考分。