用外语说话时,我们自动地、本能地运用外比和内比这种本能活动使得掌握一门外语既易又难。如果不用外比法,则每一门外语都得当作第-语言,当作母语来学习。这你们也能想象得出,显然不是理想的解决办法。
教学过程的ZHUI追终目的,就是在书面语和口语中掌握这两种熟巧。理解书面语和口语的内容是一种分析过程,而表达自已的思想则是一种综合活动。上述两种熟巧缺一不可。当然有的时候我们被迫作出某些牺牲,但往往不是由于原则上的理由而是由于时间不够。这两种熟巧互为条件,互相促进,但经验证明,它们也可以分开来掌握。我在罗马遇到过一位旅馆看门人,他能说七种语言,每一种发音都相当好(包括匈牙利语),但哪一种也不会正确地书写(甚zhi连意大利语也不会写)。亚诺什·阿朗和山道尔·斐多菲给我们留下了珍贵的文学译著,可是他们对发音却一窍不通。
「英语听力学习之路」以我个人浅薄的见解,英语听力听不懂可以被简单的分成两类。No.1种是很好练的,能较为快速的看懂听力文本里的内容,看见词认识,但听的时候听不出来。第二种比较麻烦,文本看不懂听不懂,单词句子稀里糊涂,主要靠蒙靠猜。我刚刚开始练听力的时候,就是第二种的情况。当时的我,正在做《新托福考试专项进阶》的中册。我能听懂大概,做对小部分题目,不过整体靠猜。同时,我看不懂听力文本里的单词和句子。1分钟的听力材料,从听完,做完题目,米青听细节,加起来差不多要1个多小时。在艰苦学习一个月后,我觉得这个过程太痛苦了,所以,我决定,既然练得不开心也没效率!那就不练好啦!
我们能根据您的个人需要安排适合您个人的英语口译专属课程。从零基础英语口译进阶学习到各类口译考试培训,从兴趣学习到出国考试。您在珮文都能找到属于您的特色课程,满足您再各方面的学习要求。我们在日常工作中和休假期间都会不断地同外国语打交道;个人兴趣和求知欲,友好的感情和在新的环境中实现个性的渴望,都要求尽快地学会英语口译。但人们对学习的态度有了根本改变,也受到科技技的影响。
听英语时,你并不真正知道自己在想什么,但你却学会了怎样用中文解释每个英语单词。想想中文解释,你就懂了。因此,他们试着“转变”,但却无法做到。在没有中文的情况下,你能直接理解英文吗?它是什么样的?回答很简单:如果你能用英语思考问题,那么你就可以用英语思考问题。这一观念十年前还很陌生,如今已有越来越多的人了解:“能流利交流的前提是能用那种语言思考,如果不行,就永远不要正常交流。”因此,没有英语思维,你就不能理解英语的正常语速,也不能听懂长句。“英语思维是英语正常交流的先决条件”这个结论是毫无疑问的,因为它清晰、可接受,并且有许多证据。但为什么我们学习了十多年的英语却不能用英语思考?你可以看到,如果你学了每个词,你就可以通过翻译汉语来学这个词。